声優

別名称一覧:
  • 中の人
  • CV
  • Voice actor
登録する別名称のNG投票を行う
更新日:
ミニ用語として報告
登録タグ一覧
タグを編集する
  • 古い順
  • 新着順
1.名無しさん2016年04月12日 19時50分

声を吹き替える俳優全般を指す言葉
通称、中の人。
今作では主人公らはあまり有名な声優を起用していないが
コンパニオン等のサブキャラには意外と豪華な声優を起用していることが多い
例としては
ジョン・ハンコックに某ヤクザゲームの主人公の声を務めた黒田崇矢氏
ケロッグに、某錬術師の大佐の声や某奇妙な冒険のナレーターを務めた大川透氏
コズワースに某宇宙戦争のロボットの吹き替えである岩崎ひろし氏を起用するなどである

2.名無しさん2016年04月13日 19時47分

ニックの声もベテランの牛山茂氏である。
アニメ以外にも吹き替え等で活躍されている氏の演技とニックのキャラクタはかなり雰囲気にあっているといえよう。

またストーリー等に大きく関わらない脇役の中にも、公式にこの役はこの人と明言されているわけではないので直接名を挙げるのは避けるが、結構なベテランが配役されているケースはある。

3.名無しさん2016年04月13日 20時03分

オープニング時のvault111スタッフの声はもしや・・・

4.名無しさん2016年04月13日 20時09分

>>3
もちろんス○イリムで聞き覚えがありまくる
エズ○ーンやハル○ン卿の吹き替えを担当したあの人である

5.名無しさん2016年04月14日 19時59分

パイパーの中の人は某パンツじゃない空軍ミリタリーアニメの少佐である。
ぜひ剣系の武器をもたせてあげよう

6.名無しさん2016年06月13日 21時06分

DiMAの人は誰だろう
まったく情報が見つからない

7.名無しさん2016年07月03日 10時13分

ただの予想ですが、DiMAの声はfallout3で吹替してた、えどふみコンビのどちらかっぽいですね
話変わってコベナントペニーを吹き替えてるのは新谷真弓さんで、その特徴的な声をもっと聞きたいがためにロマンス導入してくれってモノ好きは私だけじゃないはず・・・

8.名無しさん2016年07月03日 21時19分

ちなみに、主人公の声優が無名なのは「他作品で演じたキャラにイメージが引っ張られ、RPの邪魔になるから」という理由があるからである。

これは海外版も同じで、英語版主人公も俳優は無名な人である。

9.名無しさん2016年07月04日 11時25分

>>8 さんのコメントを見て
「じゃあ尚更声なんてつけなかったら良かったじゃん」という野暮なコメントはやめよう。
結果がどうであれ新しい取り組みをする事は勇気がいることであり、たとえ失敗したとしても失敗という成功を得るのだから。
逆にベセスダプレイヤー各々のRPの事を忘れてはいなかったという事がわかって嬉しくなった。

10.名無しさん2016年07月20日 13時24分

レイダーガンナーの方々の中にも聞き覚えがある人がいる気がする
ゴリディアさんの人とか

11.名無しさん2016年07月20日 18時24分

声優さんってやっぱスゴイよと思わせてくれる。
シルバーシュラウド快演やインス壊滅時の置き去り選択肢の悲痛な声はもう声があって良かったと本気で思わされたもんである。

そんな俺はFOシリーズは4から入ったんで111パパママの声がある事は当たり前として受け入れられたが、まーシリーズ初の試みなら否定する人がいるのも宜なるかな。

12.名無しさん2016年08月18日 13時10分

他所でも言われていることだが、悪人RPをする場合の声のギャップが気になる人には気になるところである。

13.名無しさん2016年11月05日 20時34分

海外ドラマの吹き替えが多い気がする

パパ→ウォーキングデッドのグレン
ダンス→ウォーキングデッドのデール
ニック→ブレイキングバッドのウォルター
ゲイジ→ブレイキングバッドのガス

14.名無しさん2016年11月08日 15時25分

ちなみに英語版ではベセスダゲーですっかりお馴染みとなったウェスジョンソンさんが今回も大活躍している
モー・クローニンとなって市場でスワッタースワッター!と叫びながら、その他色々プロテクトロンセントリー、果てはスーパーミュータントまでこの人が演じている

変わらずあの良いお声でルーキーに世紀末野球のルールを優しく教えてくれる

15.名無しさん2016年11月08日 17時40分

英語版で大活躍といえば、ニックDiMAを演じ分けているStephen Russell氏の存在も忘れてはならない。日本語版ではおそらく別々の声優が演じているが、英語版では同じ声優なのである。ちなみにコズワースなどのハンディ達も。

スカイリムに至っては「もうラッセル氏だけでいいんじゃね?」と思えるレベルでありとあらゆる役をやっている。興味があったら調べてみてほしい。

17.名無しさん2016年11月14日 15時05分

>>13 で言及されている通り、起用されている声優は日本のアニメゲームより海外映画やドラマ吹き替えがメインキャリアの人がかなり多いのだが、もう一つ特徴的なのが起用されている声優がかなりの割合で「プロダクション・エース」という事務所所属なのだ。

公式に発表されているだけでも、男女両主人公ガービーダンスケイトストロングキュリートラヴィスと主要キャラのかなりが所属している。
声優業界の事は詳しくはないが、ゼニアジと繋がりが深い事務所なんだろうか?

18.名無しさん2016年11月23日 15時13分

当然だが吹き替えを聞き慣れていると原語版の声とかなりギャップを感じる
吹き替えより全体的に低く落ち着いたイメージの演技なのだが、そんな中でストロング(ていうかスパミュ)の声は同一人物がやってんのかと思うくらいそっくり
声優さんの名演である

19.名無しさん2016年11月26日 20時52分

アッシャーみたいな悲劇が繰り返されないかと心配してたら案の定DiMAが・・・

20.名無しさん2016年12月14日 15時42分

ちなみに本国アメリカでは、声優からの収録の際にどのような作品のどのような役柄なのか等、ゲームについての情報を一切与えないまま声優にセリフを読み上げさせるそうな。
本日のウォールストリートジャーナルの記事に本作の事例が挙げられていて驚愕した。
日本のゲームのアフレコもいろいろよろしくない話を聞くが、自分が出演する作品すら知ることができないのは流石に考えられない。

21.名無しさん2016年12月14日 15時48分

ちなみに上記はユニバーシティー・ポイント死亡してるシルビア・クーパーを演じたコリーン・オショーネシー(Colleen O'Shaughnessey)氏のケース。
ホロテープのみに登場の端役での出演であるため、メインキャラクターに配薬されている声優は扱いが違う可能性も当然ある。

22.名無しさん2016年12月14日 21時09分

>>20
...なお、本作の日本吹き替えもそんな感じで行なっている。
ていうか、ゲームの吹き替えは大体そんな感じな模様。

ネイトノーラ役の人が、日本語吹き替えの声優発表会で「ゲームの画面と自分の役の顔を始めて見た」と言っていたのが印象に残る

23.名無しさん2017年02月18日 02時38分

我らのガービーさんがまさか婚活として誘拐を繰り返す某氷の王と同じ人だとは...
声優さんは凄過ぎる

24.名無しさん2017年03月05日 14時50分

声優が発表された時に、ディーコンの人(斉藤次郎)の名前を見て「あ、またVegasのリリーの人(斎藤志郎)出るのか」と思ったのは自分だけでいい

25.名無しさん2017年03月05日 16時03分

今作と3でマジソン・リー 役を演じている声優(甲斐田裕子)はNVでもコンパニオンベロニカ役として出演している。つまり今作を合わせると3作連続出演していることとなる。

ちなみにマジソン・リーベロニカBOS関係者であり、もしも4作目にも出演するのならまたBOS関係者の役を演じることとなるかもしれない。

26.名無しさん2017年03月05日 19時20分

グッドネイバーの薬屋フレッド・アレンの声はアメリカ人よりもアメリカ人らしい声のあの人・・にしか聞こえない。。

27.名無しさん2017年03月19日 17時06分

因みに男性主人公の声役の方はUBI製のFPS、R6:SのRook役でもある。
「俺はこのT60が、スーサイダーミニニュークを止めてくれると信じている」

28.名無しさん2017年05月10日 19時45分

>>26
某大塚芳忠氏はクレイジーボックス所属らしく、プロダクションエースではないので残念ながら別人かもしれない。

29.名無しさん2017年05月26日 04時36分

≫22
日本だと、流石に主人公やメインで絡みのあるキャラクターは、最低限キャラの基本の立ち姿と、表情差分のイラスト位は渡される事が多いらしい
今作を含めた、キャラクターメイキングが出来る事が多い海外のゲームでは、所謂プリ顔を見せて役者に先入観を抱かせるのを嫌って敢えて見せなかったり、日本より開発費が莫大でプロジェクトの規模も大きいので、オーディションに落ちた役者からのリークを恐れて、オーディションでの演技のかかるマイナス要素を呑んででも秘密主義を取っている場合もあるそうだ

30.名無しさん2017年06月07日 22時57分

個人的に今作は特に連邦の逞しいオバチャン達の熱演は素晴らしいものがあると思う

31.名無しさん2017年07月10日 07時54分

ふとLonesome Roadをプレイしていて気が付いたのだが、キーキャラクター、ユリシーズの声優は本作のプレストン・ガービー役の丸山壮史氏ではないだろうか。非常に声質が似ている。
実は他にもFallout:New VegasDLCから続投している声優も何人かおり、解りやすい所では
DLC第二弾「Honert Hearts」のキーキャラクター、ジョシュア・グラハムCV:斉藤次郎)→ディーコン
DLC第三弾「Old World Bules」のシンク・タンクDr.クラインCV発表なし)→グリーントップ菜園の男性や、Vault114ホロテープ男性

・・・等々、可能性はなくは無い。
他にも個人的にはシンク・タンクDr.ダラママ・マーフィーではないかと思っている。
まぁFallout3NV、4のDLCは殆ど声優の発表が無いので(ポーター・ゲイジは掲示板などでは堀内賢雄氏と言われているが、これも正式発表は特に無い)確定情報では無い。筆者の妄想と聞き流して頂いても全く構わない。

しかし、もし丸山壮史氏なら自らの所属する組織が滅ぼされる(リージョンに滅ぼされたツイステッド・ヘアーズ最後の一人と、ガンナーに滅ぼされた最後のミニットマン)、主人公に深く関わる(運び屋に意図せず核爆発で殺されかけたユリシーズと、コンコードで危機一髪で助けられたプレストン)等何やら因縁めいたものも感じる。やはり狙ったのだろうか・・・

32.名無しさん2017年08月01日 20時40分

主人公がアマゾンドラマの高い城の男の主人公の吹き替え版の声に
似てるなとか思ったけど全然違う人だった。
劇団演劇メインでたまに脇役で声優で参加するみたいな人の声ぽさ?

33.名無しさん2017年08月08日 03時25分

>>27
似たようなところだとおそらくDiMAはイェーガーの駒谷昌男氏
レイダーの一人はテルミットの佳月大人氏と思われる

特にレイダーはテルミットと同じ溶接ゴーグルをしていることも多いので、さしずめ野生のテルミット状態

34.名無しさん2017年10月11日 22時14分
ネタ

ブラザー・トーマスアボットピックマン等々の吹き替えはおそらくだが宝亀克寿さんだと思われる。
某海賊漫画の2代目ジンベエの中の人の声をイメージしてくれれば分かりやすい
また、スワンソンシンジン等々の吹き替えは青山穣さんだと思われる。
某ネズミーのランドール(トカゲの彼)をイメージすると良い
というか、このお二人はゲーム内でも色々なキャラを演じている主人公もそうだが声優の凄さを感じさせられる

35.名無しさん2017年10月12日 00時03分

英語版でサードレールマグノリアを演じているのは、TESファンなら知らない人はいないであろう、あのリンダ・カーター女史。
TES3の女性ノルド、4の女性ノルド&オーク、5の某伝説のノルドやアズラ様など、あちらではとにかく「強くて恐い女性」ばかり演じているお方である。
基本的には英語版のみの出演であるが、彼女の歌うBaby It's Just YouGood NeighborTrain Trainなどのオリジナルソングは吹き替えされていないため、日本語版でも例外的に声を聞くことができる。
わりと特徴的な声なので、TESファンの中には「あっ!!」となった人も多かろう。

36.名無しさん2017年11月08日 01時13分
37.名無しさん2017年11月10日 22時25分

主人公には敢えて無名声優を充てたと言うが、
ネイト役は今作でかなりキャリアを積んだんじゃないか?
すごいいい演技だと思う。

38.名無しさん2017年11月13日 05時08分
感想

英語版の声優さんは大概が大根で聞き辛いものがある。
やはり声優さんは日本人に限るな。

39.名無しさん2017年12月13日 00時29分
ネタ

>>27 ,33
まとめてみるとこんな感じ
寸石和弘氏(ネイト役)→ルーク
丸山壮史氏(ガービー役)→キャッスル
世戸さおり氏(パイパー役)→トッケビ
佳月大人氏(レイダー役)→テルミット、カピタオ
丸山智行氏(トラヴィス役)→ブリッツ
駒谷昌男氏(DiMA役)→イェーガー
ヤスヒロ氏(マロースキー役等)→リージョン
この他にもバットマンアーカムナイトでも
有賀由樹子氏(ノーラ役)→オラクル
甲斐田裕子氏(マジソン・リー役)→ポイズンアイヴィー
岩崎ひろし氏(コズワース他役)→リドラ
という例があったりもする
ちなみにアーカムナイトサイモン・スタッグというキャラが居るのだがFallout 3で男性のグールレイダーの声を務めた声優さんだと思われる

それと海外のカートゥーンアニメの「スーパーエージェント TUFFパピー」では
主人公の声優が主人公と相棒をつとめたりしていた。(それに加えて悪役の中の人がコズワースと同じ岩崎ひろしさんだなんて…)

40.名無しさん2018年03月17日 00時47分
ネタ

>>39
ネイト「チームメイトを信じている」
ガービー「アマチュアめ」
パイパー「あなたの電話が鳴っているわ…」
レイダー「バカでかい穴が開くぞ!」
トラヴィス「水漏れしているようだな」
DiMA「…だが違った」
マロースキー「経絡の流れを乱してやる」

41.名無しさん2018年03月31日 14時48分

英語が棒に聞こえるのは日本とは演技のやり方が違うからかもしれない

42.名無しさん2018年04月15日 14時02分

英語は音の強弱、日本語は音の高低
だから日本人からみたら英語はどれも基本棒読みに聞こえるし、逆も同じっしょ
他にももっと細分化して母音で音を変えたりする言葉とか子音で音を変えたりする言葉とか色々あるし、まあそれはしゃーない

43.名無しさん2018年05月26日 22時15分

ママ・マーフィやモブのディサイプルズ日本語吹き替えを担当している方は定岡小百合さんではないかと思われる

44.名無しさん2018年06月06日 21時43分

ブレイク・アバナシー、及び入植者の男性の一部などは鈴正和さんの声に聞こえる。
TESVのブリニョルフなども担当されている。

45.名無しさん2018年06月06日 21時50分
感想

76ではどんな感じの声優さんかなぁ?(主人公の声は悲鳴や感嘆以外いらないっす)

46.名無しさん2018年06月08日 13時09分
感想

英語の台詞が棒読みに聞こえる人はアニメや洋画吹き替えの演技に慣れすぎなだけじゃないだろうか。
ゲームでも洋画・海外ドラマでも可能ならオリジナル音声+日本語字幕で楽しみたいユーザーも結構いると思われる。
まあ日本の実写映画やドラマが自然な演技をしているとも思わないが…。

47.名無しさん2018年06月11日 13時07分

主人公 の声優さんの二人は
たまげただろうなぁ なんせ
セリフが12898個で(dlcで更に増えた)時間換算で
12時間以上あるそうだから
シルバーシュラウドのセリフの収録風景が非常に気になる

48.名無しさん2018年11月07日 23時32分
感想

レールロードマーサーセーフハウスにやってくる世話人は、まるでモンスターの会社に勤めていそうな声をしている。
声優に詳しくない自分でも分かる特徴的な声だ。

49.名無しさん2018年11月12日 18時50分
感想

英語版の女性キャラの声優さんはヤラれ声が可愛い人もいる(二十代くらいの声で”きゃん”とか”アン”みたいな声を出す人とか)

50.名無しさん2018年11月13日 09時01分
感想

洋ゲーに吹替をつけても売上の数字には反映されないのだそうだ

1640