驚くほど素晴らしい話

別名称一覧:
  • AstoundinglyAwesome
  • アスタウンディングリー・オーサム・テールズ
  • Astoundingly Awesome Tales
  • アスタウンディングリー・オーサム・テイルズ
更新日:
お気に入り

コメント一覧(32)

登録されている情報は2024年1月5日までの情報のみです。
現在いくつかのコメントが悪質違反報告されています。
製作者、ゲーム内容、サイトの他の利用者を煽る行為を控え、規約を守ったコメント投稿をお願いします。
  • 古い順
  • 新着順
  • 末コメへ
32.名無しさん2022年09月29日 18時58分
感想

9巻(Have Dog, Will Travel!)だけ妙に普通なタイトルである
中身が異常なのだろうか?

31.名無しさん2021年02月08日 09時42分
感想

時を止める男…
V.A.T.S.時にマグナム持って援護してくれる出現時には主人公すら止まるあの謎の人物か?

30.名無しさん2020年07月14日 15時29分
感想

>>16
カートの中身が気になる?なら時間でも止めて見りゃ良いじゃないか(皮肉

29.名無しさん2020年05月28日 15時31分

Have Dog, Will Travel! はインスティチュート侵攻時にジェットパックさえ準備してあれば手に入る
Armorerランク4 と scienceランク4と必須条件が厳しく、science!ランク4 はRPに影響が出るが、選択次第で取れない(ショーンと初見で決別など)スキルブック、というわけではない

28.名無しさん2019年11月07日 23時44分
ネタ

>>26
ス○パ○ドクタ○Kの事かな?
(正確に言えば上記の漫画を読んで知識を得たから医療行為が巧くいった、ってネタが別の漫画にあった)

>>27
Oh!モーレツ!もしくはププッピドゥの人?

27.名無しさん2019年11月07日 23時09分
感想

>>16
それは多分ない。というか絶対にないと思いたい。
なぜならタイトルは"A Man Who Could Stop The Time"、つまりは時を止めることが出来る男の話で表紙には涼しい顔で通り過ぎる紳士の隣にスカートがめくれ上がってる女性。

そういうことなのである。

26.名無しさん2019年09月01日 01時33分

>>23
まぁ現実にも、「コミックで読んだ知識のおかげで適切な医療措置が取れた」などのエピソードはあるので、そうしたちょっと役立つエピソードが散りばめられているのだろう。多分。

25.名無しさん2019年05月18日 20時49分
感想
24.名無しさん2019年03月08日 11時45分

何故かグロックナック等を差し置いてハブリス・コミックに置いてある

23.名無しさん2019年02月17日 10時14分

>>22
元ネタがパルプフィクションというジャンルを考えると当時(1950年代)のライトノベルの方が適切かもしれない。
つまりパパママはラノベを読んでその気になったら、実際にそれができるのだ

22.名無しさん2018年10月21日 16時55分
感想

…この本って…
日本で言えば、“◯ー”とか“M〇〇”とかの部類の本ですよね(ーー;

21.名無しさん2018年10月21日 14時46分

あの表紙だったら「おったまげ・テール」とかが妥当だったんだろうか・・・
何にせよ111のスキルには反映されているので彼は素晴らしいと思ったのは言うまでもない

20.名無しさん2018年06月24日 10時48分
感想

Have Dog, Will Travel!の表紙は、と一緒にボート(カヤック?)に乗っているというもの。
デザインにグッときて、この一冊だけは肌身離さず持ち歩いている、という愛家な111もいるのではないだろうか。

19.名無しさん2018年05月25日 15時53分

The Starlet Sniperバグで効果がない。まあ5%なんてどうせ誤差レベルだが。

18.名無しさん2018年03月09日 06時46分

>>2
確かに日本語に直訳するとそっ閉じしたくなっちまうタイトルになるなw
英語のニュアンスを残しつつ手に入れて嬉しいタイトルにする
翻訳チームの苦心が窺われる名訳である

17.名無しさん2018年02月07日 23時44分
16.名無しさん2018年01月06日 13時25分

vault114で手に入る雑誌に載ってる男性は戦前ニックの姿だろうか?

服と帽子が似てる。隣の女性は元恋人のジェニー

15.名無しさん2017年06月18日 13時28分

・13巻 効果:5ポイントの放射能耐性を得る

実はこれ、飲食による内部RADダメージも軽減できる特殊なRAD耐性である
今作耐性は「攻撃力の値=耐性の値」の場合にダメージ半減となる計算のため
5ポイントだけでも大抵の食べ物は概ね4~7割ほどRAD量を減らすことができる

もっとも、この効果をありがたく感じるのはサバイバルくらいのもので
多くの場合、Lead Belly(ランク1でも内部耐性10)を取得しているであろうため
そこに5ポイント増えたところで大した変化がなく地味なのだが・・

14.名無しさん2017年04月17日 02時02分

びっくりするほどユートピア

13.名無しさん2017年04月16日 18時32分
12.名無しさん2016年11月11日 22時56分

インスティチュートにある9番を取り逃して絶望していたが、壁抜けに次ぐ壁抜けで辿り着くことが出来てしまいました。 警報が鳴り響く無人のインスティチュート内を歩くのはとても不思議な気分だった。 やはりデータとしてはインスティチュートは残っていることがわかりました。 壁抜けは2回ですむことがわかった。
P.S. ミニッツメンルートクリアデータでないとインスティチュートへの出入りが出来ないので壁抜け以前に無理なことがわかった・・・

11.名無しさん2016年07月29日 19時38分

ここにタイトル(と自分なりの和訳)と効果を巻数順に記しておく。

01 Attack Of The Fishmen(半人の襲撃)
効果:マイアラークに対する攻撃に5%のダメージボーナス

02 Rise of the Mutants!(ミュータントたちの台頭!)
効果:スーパーミュータントに対する攻撃に5%のダメージボーナス

03 Deep Sea Terror! "Sinister Seafood Strikes!!"(深の恐怖!不吉な介の襲撃!)
効果:夜間に5%のダメージボーナス

04 Invasion of the Zetans(ゼータ星人の侵略)
効果:エイリアンブラスターでの攻撃に5%のダメージボーナス

05 When Apes Go Bananas!!! "A Gorilla Ate My Patrol Car!"(類人猿の怒り狂う時!「ゴリラが俺のパトカーを食っちまった!」)
効果:クライオレーターでの攻撃に5%のダメージボーナス

06 My Brain and I... (A Twisted Love Tale)(脳と私...歪んだ愛の話)
効果:一分間にHPが1ポイントずつ回復する

07 The Man Who Could Stop Time(時を止めることができた男)
効果:アクションポイントに5ポイントのボーナス

08 Attack of the Metal Men(属男の襲撃)
効果:ロボットからのダメージを5%削減する

09 Have Dog, Will Travel!(を飼い、旅をしよう!)
効果:ドッグミートの受けるダメージが10%削減される

10 The Mad Russian's Revenge(イカれたロシア人の復讐)
効果:5ポイントの毒耐性を得る

11 The Starlet Sniper(若手女優の狙撃手)
効果:スコープ付きの武器に5%のダメージボーナス

12 Curse of the Burned! (焼かれた者の呪い!)
効果:グールに対する攻撃に5%のダメージボーナス

13 Giant Insects Invade(巨大な昆虫の侵略)
効果:5ポイントの放射能耐性を得る

14 Rise of the Radiated(放射能汚染された者の台頭)
効果:Radアウェイの回復効果に5%のボーナス

まるで刊ムーにでも載りそうなタイトルである。ところで将軍、この雑誌の位置をリストに記しておいた。

1:スカイレーン1981便
2:トリニティ教会
3:ジモンヤ前哨基地
4:ハブリス・コミック
5:レールロード本部
6:ボストン市長用シェルター
7:Vault114
8:ダンウィッチ・ボーラー
9:インスティチュート
10:ピックマン・ギャラリー
11:沿岸警備隊の埠頭
12:アトム・クレーター
13:センチネルサイト
14:プレップスクール

10.名無しさん2016年05月28日 09時12分

>>2
101「そんな話ありえない」

運び屋「全くだ」

111「そうだ」

9.名無しさん2016年05月28日 08時44分

雑誌モデルは、米国で1920年代から50年代に流行ったパルプフィクション(パルプマガジン)。当時大衆には空想物語と思われてたかもしれないが、最終戦争後は表紙のほとんどが現実のものとなっている…。
ちなみにトリニティ教会で拾える『Rise of the Mutants!』ののナンバープレートには4LL-0WT-4 Bethesda MD (Fall-out-4 メリーランド州ベセスダ)と書かれてある。

8.名無しさん2016年05月28日 00時02分

元ネタと同じく雑多ジャンルのパルプフィクションが連載されている雑誌
冒険、SF、ファンタジー、ゴリラゼータ星人など掲載ジャンルの幅が
非常に広く、そのため効果もバラバラなものになっていると思われる。

しかしどういうわけだが111がこれを読むと、自己再生能力や
夜間の攻撃力アップ、APアップ、放射能耐性アップなどという
非常に実用的な能力が身につく。

7.名無しさん2016年05月11日 22時18分
6.名無しさん2016年04月07日 08時04分

翻訳の犠牲じゃなくぼかしている元ネタがだいたいこんな題名である。例えるなら、3のモルバインみたいな翻訳誤訳だけど元ネタ的に正しいていう・・・面倒くさい訳である。

5.名無しさん2016年04月06日 17時51分

文章だけ渡されて説明無しに行なわれた翻訳の犠牲のような翻訳である

4.名無しさん2016年04月06日 17時34分

入手する側としては確かに素晴らしい物ではあるのでそこまで間違ってはいまい

3.名無しさん2016年03月26日 18時51分

誤訳だが何故か元ネタに近づいてしまっている訳であるらしい

2.名無しさん2016年03月07日 23時31分

もっとシンプルに和訳してみると「すごいびっくり仰天物語」となる。
マイアラークキングらしき半人が美女をさらったり
宇宙人が来襲したり、放射能だらけの土地を旅したり
脳まで機械と融合したり、時間を止める人物などなど
常識では考えられない話ばかり集めた本と思われる。

1.名無しさん2016年03月07日 23時16分

スキル雑誌。入手することでナンバリング毎に異なるAstoundinglyAwesomeperkが取得出来る。

…どう見ても“素晴らしい”という単語が連想出来ない表紙から察した方も多いだろうが、雑誌タイトルに誤訳の気がある。

865



ページ上部に戻る