弾力性

Far Harbor
別名称一覧:
  • Resilient
登録する別名称のNG投票を行う
更新日:
ミニ用語として報告
 

コメント一覧

  • 古い順
  • 新着順
  • 末コメへ
1.名無しさん2016年05月21日 01時53分

武器に付くレジェンダリの一つ。
"リロードしている間、ダメージが150増加する"

リロードの最中にダメージが上がったとして何の役に立つのであろうか?
何かがおかしい。誤訳せし者の匂いがすると思ったのであれば正にその通り。

英語だと「Resilient - +150 damage resistance while reloading.」
レジスタンスの部分が訳されずに吹っ飛んでしまっており、意味不明の珍妙な効果表記になってしまった。

正しくは"リロードしている間、ダメージ『耐性』が150増加する"効果である。

2.名無しさん2016年05月21日 09時38分
3.名無しさん2016年05月21日 09時59分

敵がリロードしてる間に攻撃した時に限り与ダメ150増加っていう変態専用の武器かと思ったら
ただの誤訳だったでござる。

4.名無しさん2016年05月21日 13時32分

中途半端な数でリロードしてる時にリロード中断して撃てば威力があがるのか?
と思いきやこの仕打である。

5.名無しさん2016年05月27日 09時49分
6.名無しさん2016年05月29日 16時11分

機械翻訳だって単語をすっ飛ばして訳すことはない。いやむしろ人間であるがための避け難い結果か・・・。

7.名無しさん2016年06月02日 22時07分

威力がとても上昇すると喜んだ君!
喜んでからガッカリした君!
これがNuka喜びだ!

ヌカランチャーに付いたなら、2倍のヌカ喜びだ!!

8.名無しさん2016年06月02日 22時10分
9.名無しさん2016年06月02日 23時33分

誤訳はさておき効果について考察すると、
ダメージ耐性の上昇は最大まで強化したアーマード防具一つ分をも上回る程で、非常に大きい。
しかし効果が発動するのがリロード中のみと限定的なのが難点。

Quick Handsperkを取得していない状態で、リロード時間の長い武器に付いた場合ならばそれなりに有用か。

なお私事で恐縮だが、初見では
リロードの途中でバッシュしたり投擲武器を使ったりするとそれらの威力が上がるのか」
と解釈していた。

10.名無しさん2016年06月02日 23時49分
11.名無しさん2016年06月03日 00時18分

状況によりけりではあるが、
限定的なダメージ耐性上昇に期待するよりは他の攻撃面を強化するレジェンダリ効果の方が良いと思われる。

ミサイルランチャーヌカランチャーに付いた場合であれば、
それらの武器はリロード時間が長く「無尽蔵の」の効果も付かないため、そう悪くもないという程度だろうか。

12.名無しさん2016年07月29日 06時23分

レーザーマスケットにこれが付いてるのが、一番似合う。
ただ残念なのは、レーザーマスケットアサルトロンレーザーみたいな連続照射モジュールがないんだよな。
(連続照射モジュールがあったら波動砲って名前付けると思う。)

13.名無しさん2017年01月05日 18時34分

>何かがおかしい。誤訳せし者の匂いがすると思ったのであれば正にその通り。

ありがとう。この記事を読んでいる間、誤訳耐性が150増加しました。

14.名無しさん2017年04月17日 17時51分
15.名無しさん2017年04月17日 19時09分
16.名無しさん2017年05月07日 02時07分

これとダメージ反射系装備は組み合わせとして有り?

17.名無しさん2017年09月14日 05時23分

外れ効果の多いFarHarborレジェンダリーでも意味不明レベルのぶっちぎりぶりである。
ベゼスダは手抜きしたか何も考えずに適当にブチ込んだんじゃ…

18.名無しさん2017年09月14日 15時56分

リロード中という無防備な状況で防御力が高まる効果なので「力性」と直訳されているのも微妙に合わない。
「逆境の」とか「打たれ強い」あたりの方がしっくり来そうだ。

この効果はリロードが終わった途端に被ダメが跳ね上がってしまうのが弱点。リロード中にさっさとカバーに入ろう。
バーから出る→V.A.T.S.で撃ちまくる→リロードしながらカバーに入る、などの戦法で活用できる。

19.名無しさん2018年05月03日 11時46分
感想

 恐らく、DLC で追加された分も含めた全武器レジェンダリーの中で、最底辺の効果ではないだろうか。
 ビルドの鍛え方次第では使い方もかわる忍びよる者やジャンキー、微増とは言え威力強化に繋がる毒殺者の殺し屋の、これ等と比較しても使い道は無印武器より売却価格が高い事くらいしか取り柄がない。
 態々リロードを積極的に楽しむような、「戦闘長期化縛りプレイ」なら効果的と言えようが...。

20.名無しさん2018年05月24日 10時08分
感想

このレジェンダリ名称を見たときは「武器がブニブニしているのか」と困惑したものである。
ゼニアジ翻訳班はこんなガバガバ翻訳で銭を稼いでいるのだから、さぞ美味しい仕事なんだろうなと思わされる。

21.名無しさん2018年08月19日 12時17分

すでに出ているようにResilient を意訳すれば「打たれ強い」「強靱」等になるが、プロが1ワードにいくらでも時間をかけられるわけではないので直訳もやむなしではなかろうか(「耐性」を見落としたのは論外として)。

なお、この場合の「打たれ強さ」は亀のような硬さではなく、柳のように粘り強くしなやか、といったイメージである。

22.名無しさん2019年02月12日 13時07分
感想

>>14
遠距離武器で疑似ブロックみたいな事が出来るみたいな感じか?

関連用語について
コメントを投稿する
2357