至高のオーバーロード・ジャブスコ級の誤訳はありましたか?

更新日:
このアンケートをNG投票

総投票数:150
率直に言って穴だけど (11票)
7%
投票
地獄だ、やぁ! (24票)
16%
投票
スゴいことしようぜ! (18票)
12%
投票
大量の砂利と砂もしくは大量の薬品 (11票)
7%
投票
驚くほど素晴らしい話 (1票)
1%
投票
伝説の死亡したフォグ・クロウラー (38票)
25%
投票
損傷の原因 (17票)
11%
投票
弾力性(リロードしている間、ダメージが150増加する) (10票)
7%
投票
その他 (20票)
13%
投票
表示するコメント

投票結果

1.名無しさん2017年10月26日 09時36分

砂利の方は場所を見て妙に納得した
薬品の方は肩透かし食らった

2.名無しさん2017年10月26日 11時19分

エデンメドヴズ・シネマの上映予定作品だと考えれば、
妙にマッチしそうだが…

な訳ないか。

3.名無しさん2017年10月26日 11時58分

連邦
いつからマサチューセッツは連邦制に……コモンウェルスを連邦共和制の訳語として使うことはあるけれど連邦そのものを指すわけではないし、せめて本来の意味の共和国と訳されるならギリギリ許容できるが

4.名無しさん2017年10月26日 13時31分
5.名無しさん2017年10月26日 15時32分

リロード中にダメージ上昇効果の意味を小一時間考えて断念してまた次の日に小一時間考えた苦い思い出が……

弾力性(リロードしている間、ダメージが150増加する)
6.名無しさん2017年10月26日 21時32分

生きてるのに死んでる
伝説に相応しい誤訳

7.名無しさん2017年10月26日 21時40分

確かにロケーションの名前は「大量の薬品」だったはずなのに…何もないじゃないか
、もしかしたら俺はジェットを体験したのかもしれない…

8.名無しさん2017年10月27日 00時37分
9.名無しさん2017年10月27日 01時24分

顔を見せて。こっちへ。私は…
声優さんの演技力、特に紳士っぽい男性声優さんの困惑気味な演技と相まって続きが気になる

10.名無しさん2017年10月27日 01時40分

さてはシンスじゃねーなオメー

11.名無しさん2017年10月27日 11時23分
12.名無しさん2017年10月27日 13時12分

スゴいことしようぜ! 初めて聞いた時、別の意味で襲われるかと思った。

13.名無しさん2017年10月27日 16時30分

「カバルリの到着だ」_パラディン☆ダンス
ゴリアテ的な響きのせいで船の名前なのかと思いきや実際は心強い援軍を意味するcavalryの誤訳で飛行船の名前はプリドゥエンである

14.名無しさん2017年10月28日 01時58分
15.名無しさん2017年10月28日 18時44分

またお前か。取引するために?
なっち語っぽくて好き

16.名無しさん2017年10月29日 01時44分

誤訳という程でもないけど、「道のために補給品が必要よ」は聞く機会が多いので、やたら気になる。

17.名無しさん2017年10月29日 23時26分
18.名無しさん2017年10月29日 23時42分

場合が場合なのであまり聞くことがないが、寝起きのレイダーが言う「ああ、ついた!」

19.名無しさん2017年10月30日 15時33分
20.名無しさん2017年10月30日 18時34分

ゼニアジの存在自体が誤り



とか言ってはなら(ry

21.名無しさん2017年11月06日 11時52分

111 「おいパイパー」
パイパー「くそっ」
111「取引しよう(生理かな?)」

22.名無しさん2017年11月14日 15時03分

初めて聞いたとき「まぁ、レイダーだからな」で流した自分が恥ずかしい。

23.名無しさん2017年11月16日 00時50分

パラディン・ダンスの突然の
クビ宣言にはびっくりした

クビだ ナイト

24.名無しさん2017年11月25日 00時21分

そもそも、レイダーの一人称が「私」の時点で面白すぎる。

25.名無しさん2017年12月03日 19時18分

パイパー「殺される危険はいつもある。でも連邦は決して動じないんだ!」
中々意味不明な台詞。

26.名無しさん2018年01月21日 06時21分

誤訳ではないんだろうけど、「無尽蔵の」はかなり誤解を招いただろうなぁ

27.名無しさん2018年04月17日 06時52分

スーパーミュータント戦闘時の
音声「激怒!激怒!」
字幕「怒れ(いかれ)!怒れ!」

誤訳じゃないけど違和感
音声「最高」(っぽく聞こえる)
字幕「さぁ行こう」

あと字幕で奥さんの一人称が俺だった事も

28.名無しさん2018年06月05日 20時28分
29.名無しさん2018年06月10日 02時33分

翻訳班はどんな気持ちでこんな訳をしたのだろうか。文面を見ておかしいと思うだろうに...

30.名無しさん2018年07月21日 18時17分

堅牢なゴムで作られているのかな(弾力性)
そして使いどころが難しい

弾力性(リロードしている間、ダメージが150増加する)
31.名無しさん2018年07月21日 21時27分

ファーハーバーのclose to homeで初めて引いたけどリアルに「?」ってなった

弾力性(リロードしている間、ダメージが150増加する)
32.名無しさん2018年07月29日 00時38分

ニック「あれ、俺のお気に入りだったつららじゃないか?」

33.名無しさん2018年09月19日 01時47分

ダンスの「クビだ」は何事かと思った。思わずロードし直したが自分なにも悪いことしてないよね…(>_<)と…。「解散」なら分かるけど。

34.名無しさん2018年11月14日 00時17分

シャツは着たままで」と「ここを抱きたいんじゃないかと思って」
「匂う?それが自由ってやつよ」も好き。これは誤訳じゃないか

・他項目への批判コメントは書き込まないでください。
・他項目に投票した人への批判コメントも禁止です。
・作品批判につながるようなアンケートの場合はページ上部のNG投票ボタンを押してください。
名前:
投票項目
4/4 修正 コメントの際の注意
307