頭の中でも、声に出して発音する時も
略称をどう呼んだらいいのか、いつも困る

更新日:
このアンケートをNG投票
お気に入り

総投票数:431
ブラザーフッド・オブ・スティール (19票)
4%
ビー・オー・エス (347票)
81%
ボス (46票)
11%
鋼鉄の同志 (2票)
0%
アド・ヴィクトリアム! (5票)
1%
その他 (12票)
3%
表示するコメント
現在いくつかのコメントが悪質違反報告されています。
製作者、ゲーム内容、サイトの他の利用者を煽る行為を控え、規約を守ったコメント投稿をお願いします。

投票結果

1.名無しさん2021年02月16日 01時27分ビー・オー・エス

劇中でそう言っているので自分の頭の中で完全に定着してしまった

2.名無しさん2021年02月16日 03時08分ビー・オー・エス

レイ中遭遇したら
「ん?ビー・オー・エスか…」って
口に出して言ってる。

3.名無しさん2021年02月16日 15時09分その他
4.名無しさん2021年02月16日 16時55分ボス
5.名無しさん2021年02月16日 18時53分ボス

今までなんの疑問もなくボスだと思ってた
たしかにNPCビーオーエスって言ってるな

6.名無しさん2021年02月19日 12時45分ブラザーフッド・オブ・スティール
7.名無しさん2021年02月20日 14時53分ビー・オー・エス

動画サイト等で外版の映像を見るとV.A.T.S.等で表示されるNPCのキャラクター名がBROTHERHOOD (役職名)になっていて最初は戸惑った。
あちらではBrotherhoodは誰でも知っているような単語であろうし、音節数も少ない。ほかに作中brotherhood型の組織もないのでそれでよいだろう。
だが「ブラザーフッド」は日本人にとってなじみ深い言葉ではなく、長い単語である。そしてof Steelの部分も消えている。
日本語版のセリフ等でB.O.S.を公式に呼称としているのは自然なことだと思う。ボストン空港への思い入れも強まるし。

8.名無しさん2021年02月24日 04時42分ビー・オー・エス
9.名無しさん2021年02月27日 23時40分その他

英語のブラザーフッド
中世ボヘミアのブラトリツィみたいでかっこいい
あと何より不愉快なゼニアジ語を見たくも聞きたくもないので原語版でプレイしています

10.名無しさん2021年03月01日 11時19分ビー・オー・エス

唯一の例外として、B.O.S.パラディンだけ『ボス』と言ってしまう。
多分キャピタルのあのパラディンの名前のせい。ほら、宇宙まで出張してくるあの…。

11.このコメントは削除されました。
12.名無しさん2021年03月04日 02時12分ビー・オー・エス

長い名称の組織はアルファベットの頭文字で呼ぶ派なので… Federal Bureau of Investigationのこともエフビーアイって呼ぶしな >>10 それはホスでしょw

13.名無しさん2021年03月04日 08時01分その他

そもそもだが、ブラザーフッドには兄弟団の意味もある。
古代ギリシアやゲルマンのギルドや、中世ヨーロッパの修道会の修道士(騎士)同士、または商人や職人の組合の相互扶助の基本をなす組織である。
ロジャー・マクソンB.O.S.を設立するにあたり役職名や組織名などもここらから借りたものだと思われる。つまるところ、日本語訳するならば<鋼の兄弟団>が妥当か。
これだと中世の歴史書などにも登場しそうな実在の組織のようにも聞こえる。

(実際、初めは戦乱の中で互いに助け合うための組織だったのだがそのうち地方を荒らし回る野盗じみた集団に成り果てていたものもあるところもどこか似ている……)

14.このコメントは削除されました。
15.このコメントは削除されました。
16.このコメントは削除されました。
18.名無しさん2021年03月09日 15時23分ボス

言いやすい。口に出すときも頭に思い浮かんだときも短くて言いやすいボス読み
FBIとかCIAとかAFTを考えるとビーオーエスだろうけどIATAとかICAOは英語圏の人も”アイアタ”、”アイケーオー”って言うからボスも間違いじゃない、はず
ただfo4英語音声ではブラザーフッドって言ってるから正しい略称はこれかな

19.BOSトリオ2021年03月09日 22時38分その他
20.名無しさん2021年03月14日 12時23分その他
21.名無しさん2021年03月15日 13時50分その他
22.名無しさん2021年03月16日 12時37分ブラザーフッド・オブ・スティール

もしくは「ビーオーエス
ちなみに無理にでも日本語に翻訳するとしたらどうするか。
盟団」もしくは「盟騎士団」あたりか
お互いを団長殿、書記官(スクライブ)、騎士(パラディン)衛士(ナイト)と呼び合うとか。
NVでベロニカが、自分を地下にこもったアナクロな真似事をしてる連中みたいなこと
を言っていた記憶があるので、少し時代がかった訳がいいかな、と。

23.名無しさん2021年03月25日 20時58分ビー・オー・エス

日本語版NPC達に引きずられてこう呼んでいるけど、英語版でのプリドゥエン到来シーン(のアナウンス)がカッコ良すぎてたまにBrotherhood Of Steelと呼びたくなる。

24.名無しさん2021年03月26日 19時07分その他

怒られそうと思いながら心の中でブラフって呼んでる

25.名無しさん2021年03月31日 18時35分ビー・オー・エス

連邦の諸君、どうか進路を妨げないで頂きたい、我々はビーオーエスである」
って街宣しながら来たので。

26.名無しさん2021年04月19日 18時40分その他

3から劇中と同様にブラザーフッドって呼んでて、4からB.O.S(ビーオーエス)呼びに凄い違和感
「ブラサーフッドは御意のままに」

27.名無しさん2021年05月11日 14時21分ボス

格好良いやん。
リーダー(ボスボス)から下っ端まで皆「ボス」と呼ばれる組織

28.このコメントは削除されました。
29.名無しさん2021年08月04日 18時19分ビー・オー・エス

最初はボス予備だが何度もBOSシナリオを周回するうちに心も体も鋼になってきた。
誰も興味ないとは思うけど自分だったら鋼鉄の兄弟団と訳すね。
なぜかって? かっこいいから!

30.名無しさん2021年10月05日 17時21分ビー・オー・エス

本編中でビーオーエスと言われてるからビーオーエス

>>22
文句をつけるわけではないのだが、ブラザーフッドで騎士団は超訳どころじゃないと思う

31.名無しさん2021年10月05日 17時38分ビー・オー・エス

30だけどパスを忘れて編集できなかったので追記で

原語の役ということではなく、日本独自で名称をつけるなら悪くないとは思う、ことも書いておくね

結成されたルーツやらなにやら考えると違和感もあるけど、役職名を加味した上でね

32.名無しさん2022年01月25日 02時18分ビー・オー・エス

4から入った&イベントで「我々はビー・オー・エスである」って言ってたからそれで定着したなぁ
バナナ・オニオン・スライスとか言われてたらヤバかったかもしれない

33.名無しさん2022年05月24日 13時19分ボス

そりゃまあ日本語で読み書きするには一番コンパクトな略称だから。
ただ掛け声的にはビーオーエーースッ!って感じで呼んでもいる。

34.名無しさん2022年05月27日 21時17分ブラザーフッド・オブ・スティール

Fallout3英語版、エデン大統領の無駄に綺麗な発音で)

35.名無しさん2022年06月01日 22時58分ビー・オー・エス

作中での呼び方というのもあるが何より響きが良い。
別ゲーの地球を防衛する軍と同じく勇ましい語感で突撃する時に叫ぶとテンションが上がる。

BOSは敵に背中を見せない!」
BOSの勇猛さを見せる時だ!」
「戦って戦って戦い続けろ…俺達はBOSだ!」
BOSBOSBOSBOS!」

36.このコメントは削除されました。
37.名無しさん2023年02月09日 22時12分ブラザーフッド・オブ・スティール

Fallout3サラ・リオンズがそう言ってるからな。


>>19 は入るのか?どっちかと言うとNCRのような

コメント受付停止中です
829


ページ上部に戻る