当サイトはネタバレを含みます。(クリック、タップでこの警告を非表示にできます。)
別名称一覧:
- bats of ash and hickory
登録された別名称はオートリンクに反映されます。(蔑称、ネタ用語は登録禁止)
更新日:
コメント一覧(8)
登録されている情報は2024年1月5日までの情報のみです。
- 古い順
- 新着順
- 末コメへ
5.名無しさん2022年06月18日 11時05分
“ash” についてだが、厳密には米球界でメジャーな材木であるホワイトアッシュ(アメリカトネリコ、アメリカタモ)の事だと思われる。
また、調べた限りではバットに限らず材木としてのアッシュと言えば基本的にホワイトアッシュをさすとのこと。
訳者が野球ファンか材木ガチ勢だったら産まれなかったかもしれない迷訳である(?)
3.名無しさん2019年10月23日 08時12分
感想
コレにユニーク武器のタグ付けたの誰だ?
誤訳ではあるんだろうが、誤訳が起きるのは必要な前提知識を与えられないままテキストだけを見て翻訳をするからである。であれば、首都の国会議員達と合わせて戦前を知らないウェイストランド人にはこういう意味に聞こえるということかもしれないし、そうじゃないかもしれない。