ウェンディゴ・スポーン

Wastelanders
別名称一覧:
  • Wendigo Spawn
  • ウェンディゴ出現
  • ウェンディゴスポーン
更新日:
お気に入り

コメント一覧(18)

登録されている情報は2024年1月5日までの情報のみです。
  • 古い順
  • 新着順
  • 末コメへ
18.名無しさん2020年10月04日 20時07分
感想

>>16
皆速やかに退去しないのはコイツのせい
1st勢ならアホほど溜まる
ガウス厳選してても増えていく

17.名無しさん2020年10月04日 09時31分
感想

ニュアンス的には悪魔の子とかって意味「落とし子」が近いと思ってる。
某アメコミにもその意味合いで使われてるアレ。

16.名無しさん2020年09月22日 09時58分
感想

A Colossal Problemイベント中、数十体単位で相手をする羽目になる厄介な相手である
が、RADアウェイやスーパーを含むスティムパック、そして倒した際に使用された武器の弾薬をドロップしてくれるお邪魔キャラ兼アイテム配達係のような側面も持つ
こいつの存在のお陰でアパラチアにおけるネジ価値は暴落し、ついでにネジほどではないが取得できるためにやはり価値が下落した

15.名無しさん2020年09月22日 09時17分

細かいことだが、A Colossal Problemでは戦闘エリア以外の主に通路などに湧くスポーンは通常のウェンディゴとドロップアイテムが同じになった
以前は全てのスポーンが同じドロップ属性だったが、パッチ22よりなぜか微変更されている

14.名無しさん2020年07月13日 02時22分

パワーアーマーを着ていても懐に飛び込んできては仰け反り攻撃を連発してくるのだ大変鬱陶しい。召喚されたらさっさと片付けてしまおう。

13.名無しさん2020年07月08日 17時46分
Update情報
12.名無しさん2020年06月27日 22時33分
感想

この場合のspawnは生物学的な幼生ではなく、「うじゃうじゃいる」という状況を意訳して「尖兵」とか「雑兵」とかという訳が相応しいのはないだろうか。

11.名無しさん2020年06月11日 01時02分

Spawnは動詞だと「発生させる、産み出す」と言う意味になるが、名詞だと「(産み出された)子供」「手下」か、あるいはファンタジーの文脈だと「使い魔」的な意味がある。この場合ウェンディゴ子供と訳すのが近いだろうか
また、倒すと高確率で数個のネジを落とす。

10.名無しさん2020年06月07日 07時02分
感想

>>9
Mystic Power
不思議な力が働いたんだろう、きっと

9.名無しさん2020年06月06日 23時02分
感想

人間がカニリズム+(おそらく)FEVの影響で変異する存在がウェンディゴなのに、その「Spawn」、つまり幼体とは…?

…などと思ったが、よくよく考えてみれば世界全体がFEVで汚染されているウェイストランドにおいて、(おそらく)FEVによって変異したというだけで生殖能力を失ってしまうとするのも短絡的だった。「幼い」個体が存在するスナリーギャスターなどの例もある。
つまり単為生殖なのか有性生殖なのか知らないが、少なくともウェンディゴ・コロッサスには子孫を残す力があるのだろう、多分。

果たして将来カリフォルニアに出現するザ・マスターや、The GlowのZAXがこういった事例について聞いたら何を思うだろうか。というか、スーパーミュータントが生殖能力を失ったのってFEVの副作用としては例外的なのでは…?

8.名無しさん2020年06月06日 22時18分

普通のウェンディゴと同じでスコーチ病耐性を持たないため、戦闘中にスコーチビーストに横を入れられるとコロッサスに反逆し始める

7.名無しさん2020年05月18日 02時54分

生まれたてにもかかわらずレベルは75。発光ウェンディゴを超えてウェンディゴ種の中ではコロッサスに次ぐ高さに設定されている。

6.名無しさん2020年05月16日 19時20分
感想

なんか新たな敵が出た回のサブタイトルっぽい
ウェンディゴ出現 その③

5.名無しさん2020年05月12日 11時10分
感想

翻訳時はどこに表示される文章かも知らされずに訳すらしいのでこればっかりはしょうがないかもしれない。敵としての名前ならウェンディゴスポーンウェンディゴ幼生と訳すべきだが、もしの「伝説級の敵変異した」とか「〇〇の病気にかかった」のように画面上に出てくるシステムメッセージウェンディゴスポーンだったのならばウェンディゴ出現と訳したほうがウェンディゴ幼生と訳すより適切だったのだから

4.名無しさん2020年04月28日 09時23分
感想

ちなみに核を落とす場所の関係上、クランベリー湿原での目撃報告が多い。

つまりクランベリーしつげんでウェンディゴしゅつげんがしゅつげんしやすい。

3.名無しさん2020年04月28日 09時21分
ネタ

この程度の雑誤訳など次のアプデで蹴散らしてやるわ!

フフ、そいつはどうかな?
ウェンディゴ出現の出現!

2.名無しさん2020年04月27日 09時42分
ネタ

みんな下がれ!早く!ウェンディゴが出現する!

1.名無しさん2020年04月27日 01時48分

ウェンディゴ・コロッサスの周囲のみに現れるウェンディゴの一種
性能はほぼ通常のウェンディゴと同じだが同時に大量に出現する。

さて、本題はこの名前だが英語では「Wendigo spawn」つまり誤訳である。
マイアラーク幼生と同じで恐らく正しい翻訳は「ウェンディゴの幼体」といったところだろうか?
恐らくだが、内部の処理用データと一旦仮に判断したかデバック用に機械翻訳を当てたものだと思われる。

ぶっちゃけWL配信当初のパッチに入ってる翻訳は毎度おなじみ仮翻訳データなので、そのうち修正されるであろう。

アップデートが報告されています。クリックで該当コメントに飛びます。
13. 2020年07月08日
アップデート20にて、表記がウェンディゴ・スポーンに修正された。残念。
9193



ページ上部に戻る